Начало ▶ Развлечение, искусство ▶ Фраза ▶ Библио ▶
Большой словарь афоризмов, крылатых слов и выражений  [Составитель Вадим Серов]
www.pavelkalinin.narod.ru/ru1/t37z8.htm  [2019`11`26]
Источник
 Большой словарь афоризмов, крылатых слов и выражений  [Составитель: Вадим Серов]     „Библиотекарь.Ру”
Некоторые выражения
Лебединая песня”.  ›  Баснописец древней Греции Эзоп (VI век до н. э.).  Источник.
Левая рука не знает, что делает правая”.  ›  Библия, Евангелие от Матфея (гл. 6, ст. 2-4).  Источник.
Ловкость рук и никакого мошенства”.  ›  Кино „Путёвка в жизнь” (1931).  Источник.
Летающие тарелки”.  ›  Американский пилот-любитель Кеннет Арнольд (1947`Июня`24).  Источник.
Растекаться мысию по дереву”.  ›  „Боян вещий, если кому‑то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками.” [„Слово о полку Игореве”]  Источник.
Эврика”.  ›  С древнегреческого перевод: „Я нашёл”.  Выражение великого математика и механика древней Греции Архимеда (287—212 до н. э.).  Источник.
Эзопов язык”.  ›  Происходит от имени великого баснописца древней Греции Эзопа (VI в. до н. э.).  Поскольку Эзоп был рабом и напрямую говорить о пороках окружающих не мог, он обращался к языку аллегорий, к басенной форме.  Источник.
Эльдорадо”.  ›  С испанского: „El Dorado”.  Перевод: „Позолоченный” („осыпанный золотом”).  Так испанский конкистадор Мартинес назвал мифическое индейское государство Южной Америки, где, по представлениям испанских завоевателей, золота было в изобилии и можно было быстро обогатиться.  Он даже дал описание этой страны, где он якобы прожил 7 месяцев в городе Маноа, которым правит король по имени Моксо.  Источник.
Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда”.  ›  Из рассказа „Письмо к учёному соседу” Антона Павловича Чехова (1860—1904).  Автор этого письма — „войска Донского отставной урядник из дворян” Василий Семи-Булатов — пишет своему соседу, что на солнце никак не может быть пятен.  Источник.
Я знаю только то, что ничего не знаю”.  ›  С латинского: „Scio me nihil scire” [„сцио мэ нихиль сцирэ”].  По свидетельству философа Платона, так говорил великий мыслитель древней Греции Сократ (470…399 до н. э.).  Источник.
Я мыслю, — значит, существую”.  ›  С латинского: „Cogito ergo sum” [„когито эрго сум”].  Слова французского философа Репе Декарта (1596—1650).  Источник.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо”.  ›  С латинского: „Homo sum et nihil humanum a me alienum puto” [„хомо сум эт нихиль хуманум а мэ альенум путо”].  Автор выражения римский комедиограф Теренций (Публий Теренций Афр, ок. 195—159 до н. э.).  Источник.
Яблоко раздора”.  ›  Богиня раздора и вражды Эрида с помощью яблока добилась своей цели: сначала возник спор, потом — Троянская война.  Впервые в таком значении данное словосочетание употребил римский историк Юспин (II в.).  Источник.
Ящик Пандоры”.  ›  Из поэмы „Труды и дни” древнегреческого поэта Гесиода (VIII—VII вв. до н. э.).  В ней приводится миф о Пандоре (с греч.: „всем одарённая”), прекрасной женщине, которую Зевс послал на землю, чтобы наказать и Прометея, укравшего для смертных огонь с Олимпа, и всех людей, которые осмелились пользоваться этим ворованным даром.  Источник.